去年の暮れ、同じ職場の別の部署の方に、いつもお世話になっているのでと到来物のドリップコーヒーパック詰め合わせをいただいた。コーヒー豆の挽いたものを紙フィルターにしこんで真空パック、というあれである。
同じ種類(農園ものとか、キリマンジャロなどのお高め品種ものとか)が全部で6本×5杯 入っていたので部長と私で一本ずつ自宅用に持ち帰り、残り4本×5杯(くどい)は職場で飲むようにしようと決めて、適当に掴んで帰った。
先ほど、たまには自宅でミルクティーではなくミルクコーヒーでも飲もうと初めて箱をあけ、パックを一つ手にとったところで思わず目が点に…
ダテーラ
農園ブレンド
と書いてあったわけですが。どう見たって伊達ーラ。
いや、その変換は絶対間違ってるから自分。というか、無意識にダテを掴んできたのか自分。
なんだか自分の魂の刻印を見た気がした一瞬でした。
(以下、うちの猫の受難の話。)
>>"あじのもと ほか"全文を読む